核舟记的翻译原文加翻译(核舟记的翻译)
大家好,我是小前,我来为大家解答以上问题。核舟记的翻译原文加翻译,核舟记的翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、明朝(有一个)技艺奇妙精巧的人叫王叔远。
2、(他)能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟走兽、树木石头,全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。
3、(他)曾经送给我一艘用桃核雕刻成的小船,刻的应当是苏东坡泛游赤壁的情景。
4、 船头到船尾大约长八分多一点,约有两个黄米粒那么高。
5、中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。
6、旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇。
7、打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
8、关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在字的凹处。
9、 船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,两腮长着浓密的胡须的人是苏东坡,佛印在右边,鲁直(黄庭坚)在左边。
10、苏东坡、鲁直一起看一幅横幅的书画手卷。
11、苏东坡用右手拿着卷的右端,左手抚着鲁直的背;鲁直左手拿着卷的左端,右手指着画卷,好像在说些什么。
12、苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧转(身子),他们的互相靠近的两膝,各自隐藏在手卷下面的衣褶里。
13、佛印极像弥勒佛,敞胸露怀,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。
14、佛印平卧右膝,弯曲右臂支撑在船上,并且竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠在左膝上——念珠可以清清楚楚地数出来。
15、 船尾横放着一支船桨。
16、船桨的左右两边各有一个撑船的人。
17、在右边的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠在一根横木上,右手扳着右脚趾,好像在大声呼喊的样子。
18、在左边的人右手拿着蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个水壶,那个人眼睛正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。
19、 那船的背面较平,作者就在它上面刻字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔画细小得像蚊子的脚,一钩一画清清楚楚,它的颜色是黑的。
20、还刻着一枚篆书图章,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。
21、 总计一条船,刻了五个人,八扇窗户;箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,文字共计三十四个。
22、可是计算它的长度,还不满一寸。
23、原来是挑选了一个长而窄的桃核刻成的。
24、啊,技艺也真灵巧奇妙啊!。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。