您的位置:首页 >信息互动 >   正文

夏目漱石 今晚月色真美啊(夏目漱石 今晚月色真美)

导读 大家好,我是小前,我来为大家解答以上问题。夏目漱石 今晚月色真美啊,夏目漱石 今晚月色真美很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!...

大家好,我是小前,我来为大家解答以上问题。夏目漱石 今晚月色真美啊,夏目漱石 今晚月色真美很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今晚的月色真美)就足够了(有“和你一起看的月亮最美”之隐意)

2、原文找不到哦

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!